今日祖母の家に行って来ました。
寿司やら餃子やらケーキやらおせちやらおいしかったです。
ところで質問。
今僕の母方は祖母、祖父共に健在です。
で、当然一緒に住んでいるわけですが、
そこに行く時僕は「おばあさんの家に行く」といいます。
逆に「おじいさんの家に行く」とはあまり言いません。
なぜなんでしょうかね?
他の方々はなんていいますか?
Posted by kondo at January 2, 2003 11:00 PM「ばぁちゃんち」というのは結構、日本人に共通の言い方みたい。
特に外国人が「なんで?」と思うらしく、よく聞かれる。
kondo君の場合は分からんけど、たいていの場合男よりも女の方が長生きだから、最終的には「ばぁちゃんち」になることが多いのかも。
つか、ばぁちゃんちでええ年こいてお年玉もらったやろ??
Posted by: h.katou on January 3, 2003 10:58 PMいやぁ、ビンゴ!
ちゃっかりおばあさんの脛かじってまいりました。
この質問は、やはり『家』というと、『女性』を思い浮かべるものなのかなぁ?と思ってしました。
日本特有なんですね、メモメモ。